Translate

lunedì 5 marzo 2012

Catania, 10:30. Oggi "Il Guado" è diventato un libro in carta e inchiostro.
Oggi Giuditta mi ha consegnato le prime copie.
Dopo due anni "Il Guado" è finalmente un libro in carta e inchiostro.
Ho sempre sentito il bisogno di scrivere per capire. In passato ci avevo provato tante volte, ma sempre senza successo. Nel gennaio del 2009 capii però che, forse, era arrivato il momento giusto.
Ho scritto "Il Guado" di getto, senza sapere cosa sarebbe successo alla pagina successiva. Ogni tanto avevo dei flash (il capitolo 3 mi riportava alla mente "La via degli angeli" di Pupi Avati, nel capitolo 8 entravano prepotentemente in scena Don Mariano Arena e il Capitano Bellodi di Sciascia, e così via). Se ho scritto di getto, ho però raffinato  per mesi e mesi con continue riletture e successive distillazioni.
http://www.aebeditrice.com/it/libri_collana.php?id=42
Fu Fabrizio Catalano che mi mise in contatto, durante il "Salone del libro" 2011, con Mauro Bonanno (a destra nella foto sopra), buon editore di terza generazione, di Acireale (Catania).
Trattando "Il Guado" (anche e molto) di Sicilia preferivo un editore siciliano, per cui declinai le offerte di altri due editori del continente.
Un ringraziamento particolare va a Giuditta Busà, la mia editor, per la... postdistillazione. Con professionalità e indipendenza di giudizio mi ha infatti aiutato, con leggerezza, a migliorare il libro.

Nessun commento:

Posta un commento